2009年11月10日 星期二

海子 明天醒來我會在哪一只鞋子裡

海子的詩很陰冷,讓人打心底寒冷。在曲中讀到上床與鞋履相別,而海子卻連再見也不想說。我很喜歡他的詩劇〈太陽〉裡的一句:「我忍受著烈火,也忍受著灰燼。」海子已經無法忍耐這個世界,以痛苦為生,折磨著自己和讀者。唉!卻有一種對世界的無言控訴啊!不該讀海子,如果厭世。



〈明天醒來我會在哪一只鞋子裡〉 海子
我想我已經夠小心翼翼的
我的腳趾正好十個
我的手指正好十個
我生下來時哭幾聲
我死去時別人又哭
我不聲不響的
帶來自己這個包袱
盡管我不喜愛自己
但我還是悄悄打開

我在黃昏時坐在地球上
我這樣說並不表明晚上
我就不在地球上 早上同樣
地球在你屁股下
結結實實
老不死的地球你好

或者我幹脆就是樹枝
我以前睡在黑暗的殼裏
我的腦袋就是我的邊疆
就是一顆梨
在我成型之前
我是知冷知熱的白花

或者我的腦袋是一只貓
安放在肩膀上
造我的女主人荷月遠去
成群的陽光照著大貓小貓
我的呼吸
一直在證明
樹葉飄飄

我不能放棄幸福
或相反
我以痛苦為生
埋葬半截
來到村口或山上
我盯住人們死看
呀, 生硬的黃土 人丁興旺

沒有留言:

張貼留言