2021年3月27日 星期六

《我在西伯利亞的監獄》試讀

 《我在西伯利亞的監獄》試讀

    什麼是自由?這麼簡單的問題,對於擁有自由的人來說很難回答!但是對於沒有自由的人來說,不只是難以回應,更是千瘡百孔,無語凝咽!

    我們從來沒有想過日子會在什麼時候翻天覆地的改變,也沒有意識到什麼樣的構陷會讓我們從此成為嫌疑犯、罪犯和汙點,我們更沒有想過原來自己已經守法、守分的生活著,卻在瞬間就能被剝奪所有的權益,然後和自己重要的、心愛的家人和朋友遠別。

    作者尤安.巴爾貝羅所經歷的真實生活,就像電影和小說一樣虛幻和超逸,看著他所書寫的內容,讀者會以為這是一個發生在極權古代的事情,然而這卻是我們當代所經歷的慘事。也許我們認為這如同小說一樣的荒謬,但是,小說中的起承轉合和鋪陳都沒有在作者的身邊出現,就只是暴力的掠奪,然後就將原本平順的一切打碎。作者說:「當人生變得比虛構小說更加精彩的時候,就應該像徒手接刀一樣緊緊抓牢它!追捕我的人害怕這整起事件最終被寫進書裡;而現在,這本書就在這裡。」如果沒有書中的紀錄,也許我們不會知道,原來我們都離危險這麼近,然而有了文字的針砭,我們應該一方面慶幸自己還要擁有自由,另一方面又該警惕於國家機器的操控及監控。



    在某個意義上來說,作者已然是幸運的人,畢竟他還存活,而且擁有話語權。如果仔細深思,到底還有多少被打不還手、罵不還口的人無辜被消失?或者有多少社會上的黑數不被證實?能夠還保持清醒的寫作及回憶,除了也是一種傷痕文學和治療,最重要的是讓我們更清楚的知道珍惜當下所擁有的幸福和幸運。

    作者特別撰寫的致台灣讀者序〈島嶼之間〉很讓人感動,不只是因為他知道台灣,更是因為他還持續的發聲,讓更多的人知道「黑資料」這個毀滅機器,知道粗暴無情的掌控,知道自由之可貴,呼吸之可貴。

    我出生、成長的年代已沒有那麼深刻的白色恐怖、風聲鶴唳,但是還能夠感受到一些文化和語言的箝制,這也讓我非常習慣的用中國的方式去思考,甚至懷想從來沒有印象的長江和黃河,八九學運天安門時,也跟著新聞的畫面和大人一起驚懼。然而,等到自己真的開始學習關心自己的土地時,猛然驚覺對於自己的周遭竟是那麼的陌生,但是就因為意識到自己的落差,因而更加珍惜自己當下的生活。在文化上、工作上我是個中文的使用者、書寫者,可是我知道我的出生地和國家是台灣。

    去年香港的抗爭是一個警訊,讓人清楚的看到所謂的「馬照跑、舞照跳、五十年不變」竟是那麼愚蠢的騙局。受傷的、被死亡的、汙損的身體與尊嚴,其實都在嘲笑著曾經對於無誠信政權的盲從。新疆棉的議題不是商業的問題,而是意識形態和政治的問題。重點不在於棉花而是在於棉花的「產地」,重點也不在於消費者或是廠商選擇了什麼原料,而是資本家和明星們必須選擇要不要賺RMB?在貝加爾湖、印度、科索沃、新疆、西藏、平壤、紐約、愛爾蘭、台灣……其實都一樣,只要有獨大主權、政權的掌握,都容不下異議,也無法接受任何非官宣的資訊。
   
讀韓非子的〈猛狗與社鼠〉時,讓我心驚的是「掘穴託其中,燻之則恐焚木,灌之則恐塗阤」的社鼠,就是那種拿他們都沒辦法的無奈,放任著這些力量坐大,因此傷害了國家和人民。而從傳統封建轉型到現代的社會,還是會有些爪牙幫助政權清理那些「非主流」。我們都很幸運,只有聽說誰被查水表,只有聽說誰寫了不自殺聲明,只有聽說誰還能為自己說些什麼。然而,很多人沒有那個機會就如塵埃的散去,很多人沒有那個能力向誰傾訴或哀求。我們應該永遠都不要知道什麼是哀求的滋味,也不要像作者一樣的亡命天涯,更不要無端的成為被鎖定的「待銷毀貨物」。應該感謝自由,並且延續下一代享有自由的權利。
   
《我在西伯利亞的監獄》是一本很真實的醒世圖錄,希望讀者能從文學之中讀到文學之外,然後大口大口的呼吸著自由,享受著自在。告訴自己,目前很安全,希望未來也一樣的,不被監控。

 

 



沒有留言:

張貼留言