陳耀昌寫的長篇歷史,將整個時代都閃現在讀者面前。因為學生時期受的教育,讓我對台灣的了解遠比中國歷史知道的少,對我來說那段時間的過程彷彿像影片一樣在我的腦海中重新的構築。書中談到許多族群、歷史人物、虛構人物,還要將這些人的背景和心態聯合起來,是非常有野心的作品。然而在這麼龐大的論述中,偶爾我感受到的是文學的想像遠甚於歷史的真相。可是這不代表小說不好,而是虛構中的人物在前半段活的越順遂,到了後半段人物都上場後,急轉直下的無力讓人措手不及。
其實我很不喜歡的橋段在於每次說到殖民、強權,都必須以女性受到蹂躪作為驗證。作者當然是用蝶妹來暗示台灣人的命運,也說明了被強逆壓抑、欺負的生命。然而,看了還是有種不適,尤其對於「貞潔」的觀念,讓人深感無論在哪一種論述底下,女性始終無法擁有自由和自尊,必須有圓滿的家庭、夫婿、兒女,才是真正的幸福。倘若失貞,就髒了,就配不上情人的喜愛,那怕男性的童真早就不知道在哪裡喪失。對於蝶妹這個精采的虛構人物虎頭蛇尾的隱沒了,覺得有些可惜!
在小說當中關於景色的描寫,尤其是關於台灣早期的山和海,讓讀者可以順著文字想像,但是又有一種陌生的感受。其實我無法將文字中的那個時代和自己的歷史連結在一起。但是從那些廟宇、街道、店名、地名的述說,又似乎能看到當時的熱鬧和人群。而後,在這些無法逆轉的史實發生後,日本人來了、國民政府來了,女性早就不存在於歷史敘事當中,回到還是只有男性的話語權下。我只想著「花」就這樣凋謝了,書就這樣看完了!
或許等到公視拍出劇集後,我會有興趣再看著這段歷史。這段混雜著族群的、陌生的歷史。
資料來源:維基百科
《傀儡花》是臺灣醫師兼小說家陳耀昌撰寫的長篇歷史小說,故事以1867年於臺灣恆春半島發生的羅發號事件為主題,描述排灣族斯卡羅頭目Tou-ke-tok(漢譯卓杞篤)和法裔美國駐廈門領事李仙得簽訂南岬之盟的歷史事件,書中結合正史人物和虛構角色,描述臺灣原住民、閩南人、客家人與西方國家等多個族群間的衝突、協調與發展。小說於2016年1月5日由印刻出版社出版,同年獲得台灣文學獎圖書類長篇小說金典獎。公共電視於2017年宣布將之改編成電視連續劇斯卡羅。
沒有留言:
張貼留言